集设屋资源网

 找回密码
 立即注册

手机短信,快捷登录

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

[其他] nendo oka佛教祭坛与纪念性首饰作品

[复制链接]
发表于 2021-8-19 15:25:24 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
  Oka是nendo设计的一套佛教祭坛与纪念性首饰作品,旨在反映出当代日本人对生命、死亡以及悼念等不断变化发展的思想观念。无论是由于经济原因,还是受出生率下降和人口老龄化问题影响,越来越多的日本家庭发现在本应留给后代的地产上建造和维护墓地变得十分困难。此外,近年来,日本人的生死观念逐渐多样化,这种趋势削弱了人们将骨灰放在佛教寺庙或在家中放置传统祭坛的意愿。
  A Buddhist altar set, designed to fit the changing Japanese views of life, death, and memorial services. Whether due to the economy or the declining birthrate and aging population, an increasing number of households are finding difficulty building and maintaining gravesites on estates meant for passing on to future generations. Moreover, the diversification of Japanese views on life and death is eroding inclinations toward interring ashes at Buddhist temples and placing traditional altars within homes.
DSC0000.jpg

DSC0001.jpg

  与此同时,为适应室内空间而设计的纪念珠宝和骨灰盒也在吸引着人们的注意,意在将逝者的骨灰融于生前的日常生活中,通过对情感价值的关注,减轻哀悼者的失落感和孤独感。此外,通过树葬或将骨灰撒入大海等自由奔放的方式使亲人回归自然,也正受到越来越多的关注。
  Meanwhile, memorial jewelry and urns made to fit interior spaces are gathering attention, their intention to focus on emotional values and alleviate a mourner’s sense of loss and loneliness by incorporating the deceased’s ashes into the former’s daily life. The free-spirited approach of returning loved ones to nature, through a tree burial or by scattering powdered bones in the sea, is also gaining traction.
DSC0002.jpg

  oka佛教祭坛就是在这样的背景下设计而成的。祭坛由四个部分组成,分别为骨灰瓮、香坛、花瓶与颂钵。祭坛将这四种祭祀元素巧妙地融合在一起,形成富有禅意的桌面微景观,而不仅仅是一个放置物品的托盘。
  It is against such a backdrop that the Buddhist altar in question was designed. Comprising four parts—urn, incense burner, vase, and bell—the altar subtly integrates the roles of all four into one landscape, rather than merely providing a tray on which to place the accessories.
DSC0003.jpg

DSC0004.jpg

  骨灰瓮藏在一座“小山”的下,而“小山”前的“洼地”盛入水后,则变成一汪“湖水”或花瓶。位于中央的“洼地”为香坛,香柱可以垂直插入,也可倾斜放置。“洼地”的凹陷形态则可以用于收集香燃烧后的灰烬。颂钵也以“山谷”与“洼地”的形式出现,用手一按,内部就会传出敲钵的声音。
  The urn is hidden beneath a small hill, and filling the dip in the landscape with water turns it into a lake, or a vase to hold flowers. An incense stick may be used either upright or on its side, with the small hollow serving as a burner to catch its ashes. Finally, the bell too is one of the altar’s hills and dales, ringing from within at the touch of a hand.
DSC0005.jpg

DSC0006.jpg

DSC0007.gif

  此外,设计师还设计了一个可以佩戴的项链吊坠,内部装有少量的骨灰。吊坠配有一个与骨灰瓮形状相似的首饰盒。如此设计的意图旨在使佩戴者感到仿佛与那风景中永眠的人近在咫尺。
  A pendant to house a small amount of ashes to wear around the neck was also designed. The pendant is actually a section cut away from its holder, the latter hill-shaped like the urn. May its wearer feel as though they stay close to the one who rests in that landscape.
DSC0008.jpg

DSC0009.jpg

DSC00010.jpg

DSC00011.jpg

DSC00012.jpg

DSC00013.jpg

DSC00014.jpg

  设计旨在以丰富的意向引发悼念者对纪念性首饰或骨灰盒的关注,同时以树葬或灰烬散落的形象,给人以一种与自然融为一体的感觉。
  The design is intended to be bounteous, letting mourners feel both the lure of memorial jewelry or urns, and the image of tree burials or ash scattering with a feeling of being at one with nature.
DSC00015.jpg

DSC00016.jpg

DSC00017.jpg

  



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|集设屋资源网 ( 渝ICP备2023015870号-1 )

GMT+8, 2024-9-20 16:37 , Processed in 0.586887 second(s), 45 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表