微信公众号 小红书 抖音 B站
小黑屋 渝ICP备2023015870号-1
公安备案号:88888888号
生成式人工智能服务管理暂行办法
备案号:88888888-20240226

Puntofilipino Memphis Milano Apartment

362
0
0
0
小呆萌 LV9
正文
发布时间:2021-07-03

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
  这间位于米兰的公寓由Puntofilipino设计工作室着手翻新,前卫的设计是一剂迷幻药,在现在、过去两者之间诉说着故事,让人沉迷。
  Avant-garde, scandalous and downright cheeky, this refurbished apartment in Milan by design studio Puntofilipino is a charming antidote to the familiar, threading a seamless narrative between now, then and in between into a design that feels singularly radical.
DSC0000.jpg

  Puntofilipino解释说:“为了在古典和当代空间之间架起桥梁,公寓因极简主义美学和中世纪现代主义的完美串联而脱颖而出。”
  “In order to bridge the aesthetic dichotomy between period interiors and contemporary expanse, the apartment stands out as a whimsical rebuke to the minimalist aesthetic and elegant austerity of mid-century modernism,” explains Puntofilipino.
DSC0001.jpg

DSC0002.jpg

  公寓命名为Memphis Milano,室内在保留原有结构的同时,结合了孟菲斯80年代牛仔蓝,经典的主题和材料在后现代语境中被重新诠释。
  Aptly named Memphis Milano, the interior marries period stylings with the Memphis Group – notorious colour cowboys of the 1980’s – playful sensibilities. The original structure is conserved while classic motifs and materials are reinterpreted in a postmodern context.
DSC0003.jpg

DSC0004.jpg

DSC0005.jpg

  “以不拘一格的颜色为特征,墙纸、金属饰面、石膏、地毯、窗帘与家具的和谐搭配灵感来自装饰艺术和波普艺术运动,以引人注目的原色、复合材料(如层压板和水磨石)以及疯狂的几何形状,打破了传统的设计。”设计师解释说。
  “Characterized by an eclectic sequence of colours, stretching from the walls to the metal joinery and plaster cornices, the carpets and curtains [are paired] to a harmonious selection of furniture, inspired by the Art Deco and Pop Art movements of the Memphis Group, not only for its striking primary colours, synthetic materials such as laminate and terrazzo, and crazy geometry, but also for its iconoclastic cheekiness,” explain the designers.
DSC0006.jpg

DSC0007.jpg

  空间专为艺术家设计,空间的核心在于其墙壁。借此机会,Puntofilipino在大厅和厨房里使用了两种赤陶砖和对比鲜明的波纹边框,并用餐厅中自然灵感的壁画是梦幻般的补充,似乎从墙壁(和檐口上方)升起。Glamora的Bellagio风景壁纸营造出一种精致略带颓废的氛围。
  Designed for a couple of art professionals, the heart of the space lies in its walls. Taking the opportunity to experiment, Puntofilipino dipped the living room and kitchen in blue and white swirled marble, while a fluted terracotta trim connects it to the above contrasting bright red bricks. A nature-inspired fresco in the dining room is a dreamlike addition, seemingly lifting off the walls (and over the cornice). All over wallpapers, bucolic patterns, marble tiles and optical prints adorn more walls as a true sense of this contemporary decadence washes over the space.
DSC0008.jpg

  黑白大理石覆盖了墙壁和台面的下部,巨大的拱形开口使用相同的设计。充满活力的几何现代主义家具和柔软的圆形装饰抵消了棱角分明的空间轮廓。
  The classic arched openings are given a Memphis edge doused in the same blue and white swirled marble as the walls. With the design and decor suitably classic, vibrantly geometric modernist furniture and soft rounded upholstery offset the volume’s strict silhouette and subdued palette of greys, blues and brick red.
  为了证明设计没有界限,Puntofilipino从原始空间和孟菲斯风格中找到了共同点。
  Proving there is no divide too wide, Puntofilipino has found common ground between period interiors and the Memphis Group in a design that has left no wall untreated.
DSC0009.jpg

  PUNTOFILIPINO 是一家完整的室内设计工作室,专门从事奢侈品零售、酒店和住宅空间。此外,我们干预临时项目并为品牌活动创建设施,提供对话、战略和设计以实现客户的目标。我们是一个由设计师、建筑师、图形和 3D 艺术家组成的团队,他们负责制作我们所有的内部作品。
  Gema Gutiérrez 毕业于图像和声音、工业和室内设计以及布景设计专业,2006 年毕业于临时建筑专业。她是西班牙新一代创作者的一员,对她来说,关键是制作奢侈品为想要独特作品的人设计,但也需要更多工业作品,这些作品是为客户设计,需要对话。她的客户包括:爱马仕、Carlota Barrera、Pepi de Biusseu、Uli Stielike。


回复

使用道具

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复
  • 834544123 在线客服

  • 周一至周五:9:00-21:00

    周末及节日:9:00-18:00

  • QQ&微信:
    834544123
    QQ群:
    16538234
返回列表