马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录
才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
全球设计风向感谢来自 NDB DESIGN事务所 的展厅空间项目案例分享:
NDB Design事务所新作|本杰明·摩尔涂料金华体验中心,突破预设,一场色彩爆发的随机空间实验!
Benjamin Moore Experience Center, Jinhua by NDB DESIGN STUDIO
本杰明·摩尔(Benjamin Moore)是品质享誉国际的高端涂料品牌,而展厅空间往往是品牌对外传递其价值和文化的第一道“门面”。
American paint brand Benjamin Moore commissioned NDB DESIGN STUDIO to conceive a showroom and experiential space in Jinhua, China, hoping to convey its brand values and image.
这次他们与NDB Design事务所的合作颠覆了任何既定的传统展陈模式,通过将产品内容与艺术学结合的实验性玩法,重塑从体验、选购到洽谈的整体场景,把100㎡的空间打造成一个充满“即兴”惊喜和态度的生活记录现场。
The design team broke the conventional display modes of showrooms, but tried to combine products and art in an experimental way and reshape the overall spatial scenes for experience, purchasing and communication, thereby turning the 100㎡ space into a place with attitudes and full of “impromptu” surprises.
预设之不可告知
宇宙,
一切存在物之汇总,
运动的星际轨迹,
有条不紊的日常生活。
春去秋来,斗转星移,
等候未来,日复一日。
我们通过理性逻辑构建事物的秩序,不同纬度的未来想象最终被一帧帧清晰的画面锚定。各种预设使我们把生活视为理所应当,我们避免成为不受礼遇的局外人,同时也陷入了被支配的密谋。
100㎡的空间如何跳脱单向前行的思维?在常人眼里,涂料只是装饰工程最后阶段才会去敲定的事宜,于是它似乎成为脱离过程的附庸之物,只能铺满墙壁化作背景。
As approaching the project, NDB DESIGN STUDIO broke the conventional thinking. In common practice, coating is the last step for interior decoration, and it seems that it is only an appendage of the whole decoration process and only function as a backdrop along with walls.
NDB Design在设计初始便捕获灵感线索——为何涂料只能上墙,不能用来制作道具?为何要遵循既定的程序到达已知,不能通过改变过程导向未来?产品卓越的性能使其实现。
However, NDB team doubted why paint could only be attached to walls but not for making props? This became the starting point of the design. The design team hoped to shake off the conventional practice and process, and to fully showcase the excellent performance of the brand’s paint products.
∇ 概念图
“随机”实验空间事件
建筑是概念的实体化。有概念支撑的自行车棚可以称之为建筑,而缺乏概念支撑的大教堂不能称之为建筑。建筑对事件的讲述,不亚于其对于空间的讲述。 建筑不仅仅看它有何外观,还应看它有何作为。
——伯纳德·屈米
NDB Design事务所并没有设定一条路径,因循推导空间的最终形式,而是捕捉闪现的随机事件,以前卫的实验性重新释义设计的发现过程。
NDB DESIGN STUDIO adopted an experimental approach to conceive the space by capturing random occurrences and sudden flash of ideas. The design was taken as a process of experiment and discovery.
涂料加工现场使用的钨丝灯泡,瓷砖改色结束需要撕掉的美纹纸,因尺寸过长而凿掉的弧形墙面,跟随设计发展介入空间的物体相互调和,原本被结果掩埋的过程得到即兴保留,人们可以直观地感受在空间里演绎的事件。
The light bulb that provided lighting for painting process on the site, the masking tape tore off from the painted ceramic tiles, and the structural parts cut from the curved wall for length control, harmonize with each other in this space. As carriers of the spatial creation process, those items are retained in the space, which enables visitors to clearly perceive what happened here.
∇ 涂料加工现场使用的钨丝灯泡
∇ 瓷砖改色结束需要撕掉的美纹纸
∇ 破碎的墙面与完整的弧形门洞形成反差
瑜伽球、鞋子、老板凳、雨衣、瓷砖…从随机拾取再到涂料加工,承载不同生活需求的物品此时爆发出色彩的自由形态。
Objects that meet various needs in daily life, such as yoga ball, shoes, stool, rain coat and tiles, are highlighted by paint of various colors, showing a random status.
∇ 场景中的瑜伽球
∇ 临时改造的鞋子形成装置感
∇ 一把15年久的板凳
∇ 随意摆放的物品成为空间的惊喜
空间的功能也没有被预设,展示、社交、拍摄、活动…自由组合的道具营造出不同的生活适用场景,借由随机发生的事件赋予空间变化的属性。空间并不是迁就某个特定功能,而是创造出无限的使用可能。
The functions of space were not preset. It’s available for multiple purposes, such as exhibition, socializing, photography and events, etc. Freely combined props generate various applicable scenes. The space is endowed with varying attributes by random occurrences. This space is not confined to a fixed function, but provides infinite possibilities for use.
至上主义色彩显像
“色彩是不断变化的实体,色彩也没有任何对错,它们是我们主观选择的客观反应。”至上的纯粹情感推向极致,从理性与逻辑之外开始,谋求形状、色彩和空间的关系,借由在场使潜藏在背后的关系得以显像,唤起我们对生活态度的沉思。
“在宇宙中一切事物都是互相关联的,宇宙本身不过是一条原因和结果的无穷的锁链。”
——霍尔巴赫
∇ 洽谈区
木材、石材、皮革、钢管、塑料、棉布、亚克力··起初只是被日常思维穿透的材质,此刻跳脱隐匿的生活背景,在空间以一种可接触的方式存在,半加工状态使肌理质感与色彩发生前所未有的融合与对比,多元的体验重新定义了道具的价值。
Common materials such as wood, stone, leather, steel tube and acrylic are presented in a touchable manner in combination with paint. Their semi-processed state shows the dramatic fusion and contrast of material textures and paint colors, and brings diverse experiences that refine the value of display props.
∇ 电视可循环播放不同色块来配合场景的变化
∇ 不同物品改色后相互融合的效果
∇ 上色的石材碎片
∇ 瓷砖改色与槽钢形成的结构感
试读已结束,请付费阅读全文。   本文只能试读50%,付费后可阅读全文。  |
|