QQ|手机版|小黑屋|集设屋资源网 ( 渝ICP备2023015870号-1 )

GMT+8, 2024-12-23 10:19 , Processed in 0.260027 second(s), 48 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

深圳31设计 - 杭州雅诗阁

185
0
0
0
深圳31设计 LV1
正文
发布时间:2023-04-13

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

杭州盛捷国际办公中心服务公寓 | 都市精睿生活的全新畅想
SOMERSET IOC HANGZHOU | A New Vision of Urban Elites Lifestyle

雅诗阁(ASCOTT)是全球知名的国际服务公寓业主和运营商。引领时代风向,兼容地域特色,是31设计与雅诗阁集团一贯高契合度的合作宗旨。本案位于钱塘江畔,坐拥一线江景,是即将建成的大型地标性综合体——杭州国际办公中心的重要组成部分
ASCOTT is the world's famous international serviced residence owner and operator. Leading the trends and extracting local features constitute the principles guiding the highly-synergized cooperation between 31 Design and ASCOTT. Located on the bank of the Qiantang River and overlooking the river landscapes, the project is an important part of Hangzhou International Office Center, a large landmark complex soon to be completed.


1.jpg

设计秉持雅诗阁旗下盛捷品牌(SOMERSET)温馨、和谐的核心理念,强调现代语境与可持续性的同时,悉心提炼杭州这座如诗如画的城市别具一格的美学气质与人文底蕴,于现代空间注入富含东方韵味的留白意境和动人心弦的风雅精神,为全球精英构筑似家一般亲切、舒适的栖息之所。简约自然,一气呵成,设计触发居者愉悦生活的无尽想象,并赋予国际标准的服务公寓品牌充满前瞻性的崭新标准。
Following the core philosophy featuring warmth and harmony of SOMERSET brand under ASCOTT,
designers are committed, by working hard on Hangzhou, a picturesque city, to tap into its unique aesthetic quality and cultural legacy with a focus on modern context and sustainability, and breathing into the space an artistic conception of Oriental white space and a touching spirit of elegance, to the building of a homely, comfortable housing for global elites. The simple, natural and smooth design will arouse in residents an endless imagination of a pleasant life, and set up a new and forward-looking standard for high-end long-term rental apartment.
10.jpg

从容,不慕繁华
Peace of mind, in place of ostentation
杭州每一处风景都带着故事,带着浓厚的人文气息,冲刷着这座城市的繁华,流露诗意而沉稳的特质一句水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇沁入心底,穿越时空的回廊,将亲近自然的精神融于雅致和谐的整体氛围,使宾客慢慢远离城市喧嚣,进入宁静安定的
In Hangzhou, every scenic spot has a story behind it amidst a strong humanistic atmosphere, which underpins the city’s prosperity with a poetic and profound quality. “In sunny day there are the ripples dancing on the lake, while in rain the mountains look more attractive.” Such lines, echoing throughout the time-space, sparks a love for nature in such an elegant and harmonious landscape, enable visitors to forget about the hustle and bustle of urban life and enjoy the peace of mind.
11.jpg

身处新兴核心区域的SOMERSET,注入当代菁英阶层的审美趣味、个性和艺术选择,巧妙撷取中式意境于当代都会空间,知停而行, 悠然品味,旨在洗尽浮华之气,重觅生活本真。
SOMERSET, located in the emerging core district, is a project fully reflecting urban elites’ aesthetic taste, personality and artistic interest, integrating Chinese artistic conception into metropolitan space, creating a platform for citizens to unwind, and revealing the true meaning of life.
室内设计关注人性化体验,平面经过精心规划,最大限度地利用了空间和功能。开放式的交流区域保持彼此的通透与联接,提升了场所的张力。整体空间以暖灰色调为主,阳光渗透柔软的纱帘,带来灵动的气氛。精致的细节彰显高雅的品质,亦传达出居所无拘无束的自在感受。
Interior design focuses on human experience, with a well-designed layout to tap the full spatial potential for a maximized function. The open communication area, by creating a transparent connectivity among the components, adds to the dimensions of the site. As a warm grey dominates the overall space, an ethereal mood is created by the sunlight coming through the soft veil. Exquisite detail design reveals a distinguished quality, conveying a sense of freedom typical of a cozy residence.
12.jpg

留白,韵外之致
White space, for appeal beyond charm
夫美不自美,因人而彰。中国传统美学认为美并不在外物和风景,而在意象,正所谓大音希声大象希形,设计以东方哲学的精髓,来阐述空间的留白境语,删繁就简,独具匠心,赋予创意以无胜有的深远启迪,使居者领略逻辑与结构的同时,亦能被空间的诗意所感染。
Chinese tradition esthetics holds it that beauty lies not in objects or landscape, but in imagery, as is echoed by the verse “great music depends on no voice while a great view needs no forms”. The design, inspired by the basic principles of eastern philosophy, presents a good narrative of white space. With a focus on the essence, and giving full play to craftsmanship, the creative idea is endowed with a profound ethos, enabling dwellers to bathe in a poetic mood while admiring the beauty of logic and structure.
13.jpg

简洁的石材,温暖的木纹与墙面纤维壁布刷白的质感,保持柔和的色调,凸显空间的澄明,表现视觉中心的含蓄和虚无。选材配饰注重生态环保,微妙的纹理使稳重与轻盈相映相依,唤起环境低调的魅力与无穷的回味。
Simple stones, warm wood grains and the white texture of the fiber wall fabric keep the tone soft, underscoring the transparency of the space, and creating an implicit and nihilistic visual effect. With an attention paid to environment protection in choice of materials and accessories, a subtle balance is maintained between gravity and lightness, evocative of a low-key charm and endless aftertaste of the environment.
14.jpg

无画处皆成妙境,留白的艺术不仅为观者留有想象,而且使居者可以在此注入对生活因人而异的理解。设计根据服务公寓的特定功能,为长期居住者量身打造丰富的储藏空间,并巧妙运用

试读已结束,请付费阅读全文。

  本文只能试读49%,付费后可阅读全文。 

回复

使用道具

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

售价:0金币
详情
文件名称
杭州盛捷国际办公中心服务公寓宣传视频2018.08.03.mp4
文件大小
11.03 MB
下载次数
0
快速回复 返回顶部 返回列表