马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录
才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
前 言 | Foreword
风过荷举,亭亭净植,莲香沁人。三水文化中心落址佛山市三水新城核心区荷香湖畔,作为城市三水的新文化地标,其建筑外观与室内设计均以高规格、高水平为基准。
The lotus in the wind sways gracefully and gives off pleasant fragrance. Sanshui Cultural Center is located by Hexiang Lake, the core area of Sanshui New Town, Foshan City. As the new cultural landmark of Sanshui City, its architectural appearance and interior design are of high standards.
在本案中,本则设计发挥其对大型项目的细致把控与规划能力,创始人、首席设计总监梁智德先生在设计上兼顾美学与声学的双重体验诉求,在功能与格调上相融相合,将这个容纳上千人的文化中心打造成三水话剧演绎、大型文艺演出、大型会议召开等的重要场馆,写意佛山的最新文化名片。
BASIC DESIGN has showed its professional control of details and the planning ability of large-scale projects. Considering both aesthetic and acoustical demands in design, Mr. Liang Zhide, the founder and chief designer, makes a perfect match of functions and style. This cultural center, which can accommodate thousands of people, is created to be an important venue for Sanshui drama performances, grand artistic performances , large-scale conferences and so on, and it is now a new cultural name card of Foshan city.
观荷 | 荷池漫步
纯粹白色的建筑外观,澄净通透的大幅玻璃,几何组合的视觉交错......一并展演出现代简约的格调。在此基础上,泼墨山水与晴日风荷的意象画跃然其中,浅淡墨痕、山水韵致、并蒂莲花浑然一体,强化了城市意蕴的文化符号,将悠远空邈的美学意境纳入当代的文化生活之中。
The pure white architecture facade, clear and transparent large-size glass, and geometric combination give the visual effect of modern simplicity. On this basis, images of ink-splashing landscapes and lotus in the sunny days are vividly presented, where light ink marks, charming landscape and twin lotuses blend into a whole, thus highlighting the cultural symbols of urban implication and incorporating the distant aesthetic conception into contemporary cultural life.
品荷 | 刚柔并济
大厅延续了建筑的白色简约格调,进入文化中心,人的视觉感知紧随流畅的线条美感,将空间的全貌概览一二,现代的规制美学回荡其间,在极简的设计中品味出崭新的意趣。
The lobby design continues the simple white style of the building. Upon entering, one will be attracted by the smooth lines and have a general view of the whole space. With the modern regulatory aesthetics and the minimalism design, the new interest and charm are created.
通透的落地玻璃窗揽纳自然光线,引入室外风动荷浦的景致,在内外的边界上寻觅美学与自然的折中逸致。设计的意旨透过陈设的部品得以清晰展呈,荷花相关的艺术品脱俗出尘,戏剧相关的戏服头饰展品文蕴浓厚,共同营建出空间的胸怀气度、神韵风采。
The natural light shines through the transparent French window, through which the scenery of lotus swaying in the wind is presented, thus enabling one to embrace nature while enjoying the aesthetic pleasure. The purpose of the design is clearly revealed through the decorations. The unique quality of the space is presented with lotus-related art works, drama-related costumes and headwear.
颂荷 | 出淤泥而不染
大剧场共设1200座,配备以国内先进的音响机械等设备,建筑声学与室内声学两相呼应,倾力营造出一个演绎视听盛宴的剧场空间。The theatre is designed with a total of 1,200 seats, equipped with domestic advanced audio machinery and other equipments. Architectural acoustics and room acoustics echo each other, by which a theatre space for audio-visual feast is created.
室内墙面造型选用双曲面,自然质朴的木饰面组合为一个个横竖交错、棱角分明的视觉切面,空间的层次感在木色调与红色调间穿插叠加,声音的传播在起伏有致的空间周围延宕回旋,辽远空灵的声学效果引人入胜。
The interior wall is of double curved surface. Pieces of natural and plain wood veneer constitute pieces of angular visual sections. The layered space is of wood and red hue. The artistic sound transmits in the dynamic space,which is quite attractive and fascinating.
舞台的声光与机械升降、移动经过专门设计,配合程度与声光效果俱佳,演绎风格多变、形态各异、场景灵活与情境丰富的舞台空间。本则设计以不留空腔的贴附方式,在木饰面与墙面、地面间构建声学关系,同时铺设地毯消除脚步声的影响,最大程度地让剧场声学环境更臻完美,架设起声学与美学的平衡点。
The acousto-optic effects and mechanical lifting and the moving of the stage are specially designed and made, thus creating a stage space characterized by changeable styles, different forms, flexible and rich scenes. The acoustic relationship is built among wood veneer, wall and floor with seamless fit, and covered with carpets to eliminate the noise of footsteps. Thus, it creates a perfect acoustic theater environment and makes a balance between acous 试读已结束,请付费阅读全文。   本文只能试读49%,付费后可阅读全文。  |
|