马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录
才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
迪拜阿布扎比作为热门旅游圣地,阿联酋的旅游业通常与豪华、大型度假村和购物中心、联系在一起。沙迦精选酒店Sharjah系列是沙迦酋长国的一个特色精品酒店和生态度假村集团,Al Faya Lodge & Spa位于阿尔瓦山脚下沙迦深红的沙漠中,该集团试图颠覆这一理念,将远离该国城市中心的两座现有建筑重新利用起来。Al Faya Lodge & Spa由建筑师乔纳森·阿什莫尔(Jonathan Ashmore)和他创立的ANARCHITECT设计事务所设计。是一个低调、感性和具有原始乐趣的独特酒店。
With popular tourist destinations such as Dubai and Abu Dhabi, tourism in the UAE is usually associated with the glamour of luxurious, new-built, mega-resorts and shopping malls. Sharjah Collection, a group of distinctive boutique hotels and eco-retreats in key locations throughout the Sharjah Emirate, attempts to upend this notion by re-purposing two existing buildings far from the country’s urban centres, amid the sprawling crimson desert of Sharjah at the foot of Mount Alvaah. Designed by architect Jonathan Ashmore and his Dubai and London-based practice ANARCHITECT, Al Faya Lodge & Spa is a man-made oasis whose understated, modest sensibility belies a unique hospitality experience of primordial pleasures.
设计毫不费力将酒店与沙漠环境融合,这套别墅为两层石砌建筑,建于1960年代。靠近阿联酋的第一座石油泵,前身是诊所和杂货店。三个矩形结构被一条高速公路分隔开,一边是餐厅和游客接待处,另一边是客房和水疗中心,海水温泉设施都有自己的专用建筑。
Effortlessly blending into its desert surroundings, the five-bedroom lodge occupies two exiting single-storey, stone-built buildings, which were built in the 1960s near the UAE’s first petroleum pumps to house a clinic and a grocery store, while the saltwater spa facility has its own, purpose-built building which nevertheless adheres to the same modest proportions. The three rectangular structures are separated by a highway, with the restaurant and visitors’ reception on one side and the guest lodgings and spa building on the other.
为了抵御沙漠环境的极端温度波动,Ashmore主要依靠当地的石材或混凝土,其巨大的热质量减少了加热和冷却负荷,并与现有的建筑结构和谐地融合在一起。同时,通过紧凑的立方体体量,其中一系列庭院、天井和屋顶露台被紧密地安置在一起,很好的保护了小屋的户外空间免受雨和沙尘暴的侵袭,而诸如凉廊,散热片等提供了必须的遮阳设施。
In order to withstand the extreme temperature fluctuations of the desert setting, Ashmore has primarily relied on locally sourced stone or concrete construction whose substantial thermal mass reduce heating and cooling loads as well as harmoniously blend in with the existing building fabric. Meanwhile, by sticking to compact, cubic volumes wherein a series of courtyards, patios, and roof terraces are intimately ensconced, the Lodge’s outdoor spaces are well protected from rain and sand storms whereas features such as loggias, overhangs and fins provide much needed shade.
与原始建筑肌理的柔和颜色并列,耐候钢生锈的色调创造了与周边环境清晰的界定,并标志着Ashmore的建筑特征。暗指该地区丰富的铁元素。优雅地将石材和混凝土体积的敏感性结合起来,额外的二级结构材料如坚固的柚木和铝“为设计增添精致和精确度,特别是对于超越航行的屋顶,遮阳元件和高出沙滩水平的露台甲板。(在面对严酷的气候条件下,这些材质拥有使用寿命长)。
In juxtaposition with the subdued colours of the original building fabric, the rusted hues of the Corten steel surfaces create clearly defined thresholds and boundaries and mark Ashmore’s architectural interventions. Alluding to the area’s rich iron deposits, they also elegantly jazz up the monochromatic sensibility of the stone and concrete volumes as well as “add refinement and precision to the design, particularly for over-sailing roofs, shading elements and also terrace decks raised above the level of the sands”, as Ashmore explains, as do additional materials like teak hardwoods and plastered-renders (which also have the advantage of longevity in the face of the harsh climate).
立方体的几何形状和外观的简朴精致在小屋的内部得到了体现,室内的家具也是由建筑师设计。每一个空间都与沙漠景观紧密相连。即使住客休息时,也能感受布满星星的天空,这多亏了精心设计的天窗。
The cubic geometry and austere refinement of the exterior is carried on in the lodge’s interiors, which along with the furniture, have also been designed by ANARCHITECT. Blessed with either carefully framed views or wide vistas of the natural surroundings, every space is closely connected to the desert landscape. Even when they go to bed, guests fall asleep under the star-filled sky courtesy of strategically placed skylights.
试读已结束,请付费阅读全文。   本文只能试读50%,付费后可阅读全文。  |