这对夫妇的周末度假别墅被安置在一片林间坡地上。最佳视野位于离出口数米的地方,偶尔有大量水流经过此处。正是在这里我们决定设置房屋的入口以便进入,并且能够尽可能消减景观中建筑物的存在。
A weekend house for a couple was set out in a wooden terrain with descending topography. The best views are located a few meters from the access, in the same place where a dip, that testifies the occasional passing of important quantities of water across the land, is situated. It is right there where we decided to set the house to facilitate the access as well as minimize the presence of the construction in the landscape.
最初的方案是一座桥屋,悬跨于山涧之上的大体块连接了两个石头车库,上面是客房,楼梯以及烧烤区。这个方案受到了一系列经济变动的考验,但业主抱着实现它的强烈愿望,即便只是一部分也不放弃。
The original proposal was a bridge-house where a large volume, suspended over a ravine will connect the two stone garages supported on 3 points: the guest’s room, the staircase and the grill area. A series of economic blows challenged the bridge project, however, the owners strong will to make the house a reality, even if it was just a part, did not give away. 一个能够随着时间推移而拓展的低配版方案随后被提出。桥体被留给二期工程,当前项目仅仅包括两间卧室的建造。宽敞的主卧成为起居-用餐室,储藏室变为厨房,客房成为新的主卧。
A minimum version of the project that can grow over time is then proposed. The bridge volume is left for a second phase and the project includes only the construction of the 2 blocks for the bedrooms. The generous master bedroom becomes the living-dining room; the closet turns into the kitchen and the guest´s room becomes the new master bedroom. 为了获得适宜的建筑体块,2个内部空间(2I)被设置为叠加在一起的简单独立的部分。它们之间的联系以及和周边环境的关系产生了4个户外空间(4E),可以欣赏周边的风景。
To achieve a congruent built volume these 2 interiors (2I) are proposed as simple and independent elements placed one on top of the other. The connections between them and the relationship with the surroundings generate 4 outdoor spaces (4E) to enjoy the landscape.
面向树林体量较小的卧室在后部设有浴室。这是个半地下空间,它的外墙延伸出去形成上层的车库。墙体上方是悬于车库顶部通往卧室的楼梯。入口经过了第一个外部空间:一个被树荫覆盖的庭院,四周的墙体将它围合在其中看上去就像是一个小广场。
The lower volume consists of a bedroom facing the forest, with a bathroom in the background. It is a semi-underground volume whose apparent concrete walls generate the garage on the upper floor. On these walls a staircase is suspended from the garage giving access to the bedroom. The entrance is through the first of the exterior spaces: a patio crowned with a tree, limited by a series of walls that allow it to be treated as a small plaza. 上层包括一间小客厅以及餐厅,厨房面向社交空间开放,完备的浴室在未来能够转变为卧室。体块向西偏移产生新的入口,依旧悬置于卧室上方,在底层之上创造了第二个户外空间:苍松翠柏围合起树荫之下的平台。
The upper volume contains a small living and dining room, a kitchen open towards the social spaces and a full bathroom that will allow the volume to function as a bedroom in the future. The block moves to the west to generate an access and remains suspended over the bedroom creating, on the lower floor, a second outdoor space: a covered terrace protected by the shade of the magnificent pine tree and cedars surrounding.
卧室屋顶向南延伸到林间,产生第三个新的开放空间:划分空间的巨大落地玻璃窗推开后的小型日光浴室。在南面,第二架通往屋顶的楼梯悬挂于房屋的社交空间。作为第四个外部空间,可以在此处欣赏最为壮丽的景观。
The roof of the bedroom, which leads to the north towards the forest, generates a third open space: a small solarium which is accessed through the huge window that demarcates the room. To the south, a second staircase to access the roof top is suspended from the house social volume. This fourth outer space allows enjoying the most impressive views of the land. 房子内部表面几乎统一采用天然混凝土。横梁、挡土墙和楼梯等结构构件都显而易见;聚苯乙烯梁和拱顶,以及绝缘板承重墙都采用精细抛光表面处理。地板也采用混凝土制成,营造出中性而干净的美感,彰显了此处风光。
The house resolves almost all the interior surfaces with natural concrete. The structural elements such as banked beams, retaining walls and stairs were left apparent; the polystyrene beam and vault roof, as well as the insulating panel loading