柏林新国家美术馆堪称二十世纪现代建筑的代表。这座钢和玻璃结构组成的建筑于1963年至1968年间规划建造,是密斯·凡德罗移民美国后在欧洲范围内设计的唯一建筑作品。
The Neue Nationalgalerie in Berlin is an icon of twentieth-century architecture. Planned and built from 1963 to 1968, the steel and glass structure is the only building designed by Ludwig Mies van der Rohe in Europe after his emigration to the USA.
历经五十年的风雨,如今新国家美术馆需要全面的翻新。项目由David Chipperfield Architects事务所操刀,将现有的结构翻新并升级到符合当今时代的技术标准,并在视觉上对建筑的原始外观做出了极其细微的调整。功能和技术上的升级包括增设空调与人工照明系统、增加安保与游客设施,包括:衣帽间、咖啡馆、博物馆商店,以及改善残疾人通道与艺术品处理。
C。 15:15:33
After almost fifty years of intensive use, the listed building required a comprehensive refurbishment. The existing fabric has been refurbished and upgraded to current technical standards with a minimum of visual compromise to the building’s original appearance. The functional and technical upgrades include air-conditioning, artificial lighting, security, and visitors’ facilities, such as cloakroom, café and museum shop, as well as improving disabled access and art handling.
建筑的钢筋混凝土外壳需要进行系统的修复,同时,建筑内部的技术服务设施也需要进行全面的更新,因此,David Chipperfield Architects事务所对新国家美术馆实施了一系列深入的干预措施。为了暴露出建筑外壳的结构,大约有35000个原始建筑构件被拆除,例如原有的石材饰面以及其内部龙骨等。经过修复,并在必要的地方进行改造后,这些建筑构件与材料又被重新安装在原来的位置上。
The necessity of an extensive repair of the reinforced concrete shell and the complete renewal of the technical building services required an in-depth intervention. In order to expose the shell construction, around 35,000 original building components, such as the stone cladding and all the interior fittings, were dismantled. After their restoration and modification where necessary, they were reinstalled in their precise original positions.
项目历经了一个复杂的规划过程,其核心与挑战在于如何在保护历史纪念碑与建筑作为现代博物馆的实用性之间需找到恰当的平衡。在这个过程中,对原始结构不可避免的干预必须与尽量保留下来的原始建筑元素相协调。虽然,增设的必要附加部分依然服从于建筑的现有设计,但是当代的设计语言却赋予了这些部分极强的辨识性。本项目并不是对柏林新国家美术馆的全新诠释,而是以巧妙的修复手法彰显出对这座具有国际风格的地标性建筑应有的尊重。
The key to the complex planning process for this project was finding a suitable balance between monument conservation and the building’s use as a modern muse