找回密码
 立即注册

手机短信,快捷登录

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

[艺术中心] Studio A+ 郑东新区龙湖公共艺术中心

[复制链接]
发表于 2021-7-16 19:28:20 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
DSC0000.jpg

  龙湖公共艺术中心作为龙湖公共配套服务的重要组成,初期将用于郑东新区城市规划展示,远期作为公共艺术中心,不仅将向大众展示优秀艺术作品和提供高品质公共活动内容,还将与周边的公共空间一起为城市提供一处富有生机与情趣的水岸生活场所,供市民登高欣赏新区的建设成果,增强他们的亲水休闲体验。
  As an important component of Zhengdong New District’s public amenities, the Dragon Lake Public Art Center will be used to showcase urban planning initiatives and exhibitions in the short term, and as a public art center in the long run. Its program will allow for easy access to works of art of the highest excellence, as well hosting lively and engaging activities for all visitors. Taken together with the surrounding public spaces, the Center will provide the city with a waterfront area rich with vitality – and will allow visitors to climb up and enjoy an overall view of the new development, engage with each other, and truly make their waterfront experience a memorable one.
DSC0001.jpg

  思考Reflections
  

  初踏地段时,沿湖公园给我们留下了深刻印象。周边没有高耸的建筑物,即使是远处隔水相望的金融岛建筑群,其体量也算不上庞大。市民能在水岸拥有如此开阔的公共绿色空间,实属幸运。我们在这里建造的房子,必须对环境敏感且友好,不能在体量与形式上对周边造成压迫感。
  Upon first setting foot on the site, we were impressed by the fact that there are no tall buildings in the surrounding area - even the financial island complex across the water is not excessively large. The local residents are indeed fortunate that such a wide public green space on the waterfront is available. The architecture we create here must be sensitive and friendly to the existing environment, and should show respect to the surroundings in terms of its ultimate size and form.
  然而,甲方对于这个建筑的想象是一座“地标”建筑。建筑面临的挑战是,既要兼顾湖岸风景,和谐融入公园的大景观,又要成为名副其实的地标。直觉及初步分析引导我们判断,这个建筑既不是纯建筑,也不是纯地景(建筑),而是由建筑与景观这两种“力”共同作用下的产物。也就是说,鱼和熊掌要兼得。
  The challenge for the architecture is to be seamlessly incorporated into the larger landscape context of the park, but to also become a recognizable landmark in the area - as per the wishes of the client. A preliminary analysis and design intuition lead us to conclude that the building would not be a pure example of either architecture or landscape, but rather a product of the combined action of the two "forces". We wanted to integrate the Art Center into the surroundings to a degree that it seems to have grown directly from the site, and is organically part of the overall environment.
DSC0002.jpg

  策略Strategy
  

  这个项目的功能需求包括一个无需自然光的大型多媒体展示厅,一个有自然光的展览厅,和一个给沿湖公园配套的大型停车场。然而,正是被甲方反复提及的“观景”需求,为设计提供了最初的抓手。
  The viewing requirement requested by the client provided the initial starting point for the design: looking around from the vantage point of the project site, important landmarks and scenery in the new district can be appreciated from multiple angles on a clear day. In response to these conditions, the shape of the glazed exhibition hall is a non-directional circle, which retains an appearance of a uniform ‘the ring (the art center)’ hovering above the city, visually effective from all directions.
DSC0003.jpg

DSC0004.jpg

  从项目所在位置向四周眺望,在晴朗的日子里,周边多个角度均能欣赏到新区内的重要地标或风景。因此这个展厅最终取型为无方向性的圆(环),以获得在各个方向上的视觉均好性。同时我们尽最大可能缩小建筑的体量以不对湖岸公园的景观造成过多冲击。我们将97%以上的停车位放入地下,进而将无需自然采光的多媒体大厅等功能空间做埋地处理,使其较大的体量(多媒体展厅为占据9个标准柱垮的空间)与地景融为一体。
  Beyond the exhibition hall, the other major functional requirements of the project are placed underground within a green mound, as they do not require natural light; they include a large cubical multimedia exhibition hall and an extensive parking lot for the adjacent lakeshore Park. All told, over 97% of the parking spaces are located underground, and the visible volume of the program is diminished to the extent that it does not overpower the waterfront settings, instead blending into the surrounding green environs.
DSC0005.jpg

DSC0006.jpg

DSC0007.jpg

DSC0008.jpg

  圆环The Ring
  

  所有的其他功能空间都扎根于大地景观之中后,从城市层面看,最为可见的建筑体量就剩下了巨型的圆环(展厅)。它被整个地段的绿丘所烘托,“漂浮”于空中,成为视觉的焦点。白天它姿态轻盈、玲珑通透;夜晚,自内而亮,像一顶发光的桂冠,单纯而又圆满,成为龙湖夜空中一个明亮的符号,向周围传递着自己的能量和意志。
  In contrast with the inward-looking functional spaces of the building which are rooted within the landscape, the enlarged circle of the exhibition hall is the most visible architectural volume, and is emblematic of the Art Center. It is set off from the green hills which spread over the site, "floating" in the air, and forms a new visual focal point. There, visitors may look out towards the lake and surrounding area while enjoying the art on display. During the day, it is light, exquisite, and transparent; at night, it glows from within, like a luminous laurel crown, pure and complete, becoming a bright symbol in the night sky of Dragon Lake.
  圆环内部空间有内外两个环面:外环为通透落地玻璃,为访客提供360度大全景城市景观;内环墙体作为展示面。
  The inner space of the ring has two surfaces: the outer ring is transparent floor-to-ceiling glass, which provides visitors with a 360-degree view; while the inner ring wall serves as an exhibition surface. Overall, the ring appears to ‘float’, and its structural trusses are expressed as a crown, in a celebration of the city and its culture.
DSC0009.jpg

DSC00010.jpg

DSC00011.jpg

  立体观景平台体系Three-dimensional viewing platform system
  

  “漂浮”的姿态改写了建筑内、外空间之间的关系,将二者套叠在一起,并行而不相交,并形成了一系列既相互关联又相互独立的室外、半室外空间。虽然主要内部功能空间都是由纯粹几何体(一方一圆)构成的封闭空间,但整体而言,艺术中心是一个开放的、可供人们漫步其中的场所。漫步的路径主要有一明一暗两条动线。“明线”依托于景观之上,“暗线”则植根于建筑内部。“暗线”服务于公共艺术中心室内空间的造访者,而“可引导任何一个来访者直接到达“绿丘”顶部平台。
When arranging the two major exhibition halls, we embedded one into the earth in the form of a square, and lifted one into the air in the form of a circle. The "floating" nature of the design redefines the conventional relationship between interior and exterior spaces of the building: two completely different spaces of the purest geometries, between earth and sky, stacked together - parallel with one another but not intersecting. Consequently, a series of interrelated yet independent outdoor and semi-outdoor spaces are created at multiple levels, which can accommodate a variety of public activities.Although the main internal functional spaces are composed of pure geometric volumes, the Art Center has, on the whole, been conceived as an open place for people to stroll through at their leisure. The project has devised walking paths through the site which have two primary lines of movement: one light, and one dark. The "open line" winds through the landscape, while the "dark line" is rooted within the building’s interior. The "dark line" leads to the indoor space of the Public Art Center, and can subsequently guide any visitor directly to a terrace at the top of the "Green Hill".
  这里由漂浮于空中的圆环体量围合出一个圆形内庭院。庭院中心是圆形薄水池,有很强的向心性。然而这个庭院并不是内向的,其 “虚拟”的边界是位于圆环下方被有意制造出压抑感的一圈灰空间。圆形内庭院通过这里向外部广阔的湖岸公园延展。
  There, a round courtyard is defined by the circular volume floating above. Located at the center of the courtyard is a shallow circular pool, which reinforces the sense of centrality of the space. However, the courtyard is not specifically inward-looking, and its virtual boundary is a circle of gray space that has been deliberately created under the ring to invoke a sense of architectural restraint. In that the inner courtyard extends visually from its central pool out to the vast lakeshore park vista in the distance.
  在建筑与景观的相互作用下,形成高度不同、朝向不同的多个观景平台,并以大型台阶、旋转楼梯、坡道、电梯等竖向交通元素相连,形成一个大型漫步体系,成为水岸公园漫步的延伸。漂浮的姿态将场地尽最大可能地回馈给城市,在这个开放建筑之上,那些在水岸步道层面看不到的远处风景及建筑群将被尽收眼底。
  The Art Center’s location adjacent to the lakeshore walkway allows for many viewing opportunities. It will be the highest building in the area, and thus an iconic focal point. Multiple viewing platforms are created in the design through the interaction of the building and the landscape. The different levels and orientations formed are connected by grand steps, spiral stairs, ramps, elevators, and other vertical circulation elements to form a comprehensive walking network, which will act as an extension of the existing lakeshore park promenade.

  By having the Ring floating above, we have strived to make the site grounds easily accessible and inviting, as an offering back to the city. We have choreographed the journey for different groups of visitors as they move through the project. Regardless of whether they are visiting the Art Center or public park, there are routes to lead visitors gradually all the way to the top of the Ring to enjoy distant scenery and panoramic views unavailable from the waterfront walkway level.
DSC00012.jpg

DSC00013.jpg

DSC00014.jpg

  结构Structure

  

  建筑的结构分两个组成部分:下部钢筋混凝土框架剪力墙结构(用于多媒体展厅“绿丘”及地下停车库)与上部环廊整体桁架钢结构(用于圆环展厅)。
  The structure of the building is divided into two components: the lower part incorporates a reinforced concrete frame shear wall structure (used in the "Green Hill" multimedia exhibition hall and underground parking garage), while the upper part utilizes an integral truss steel structure (in th

试读已结束,请付费阅读全文。

  本文只能试读50%,付费后可阅读全文。 

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|集设屋资源网 ( 渝ICP备2023015870号-1 )

GMT+8, 2024-11-8 03:51 , Processed in 0.423152 second(s), 44 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表